ستار زويني
أستاذ علم اللغة والترجمة، الجامعة الأمريكية في الشارقة.
عمل أستاذأ في جامعة أبوظبي وجامعة مانشستر متروبوليتان/بريطانيا وباحثا في جامعة شيفيلد/ بريطانيا.
حاصل على الماجستير والدكتوراه في الترجمة من جامعة مانشستر/ بريطانيا، وحائز على البكالوريوس في الآداب، وعلى الدبلوم العالي في الترجمة التحريرية والفورية من الجامعة المستـنصرية، بغداد.
عضو الجمعية الأوربية لدراسات الترجمة EST، وعضو هيئة التحرير لمجلات أكاديمية تصدر في كندا والولايات المتحدة.
يدرّس الترجمة والمصطلح وعلم اللغة المقارن في برنامج الماجستير، وفقه اللغة العربية والترجمة الأدبية للدراسات الأولية.
صدر له كتاب (الترجمة وتقنية المعلومات) في ألمانيا، ونشرت بحوثه في كتب ومجلات علمية في أوروبا والدول العربية والولايات المتحدة الأميركية. قدم عددا من البحوث في مؤتمرات أقيمت في الشارقة، وأبوظبي، وتونس، وبيروت، وكامبردج، وأدنبرة، ولانكاستر، وسانت بطرسبرج، وماسترخت، ولندن، وسان فرانسيسكو ونشرت لاحقا في إصدارات بعض تلك المؤتمرات.
قدم محاضرات عن اللغة والترجمة في جامعة الإمارات/العين، وجامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا/القاهرة، والمجلس الأعلى لشـؤون الأسرة/الشارقة، والمركز الثقافي للشيخ سلطان بن زايد آل نهيان/أبوظبي، واتحاد كتاب وأدباء الإمارات/الشارقة، والمجمع الثقافي/أبوظبي، وصحيفة البيان/دبي.
ترجم الى العربية كتاب (منذ زمن داروين) لمشروع كلمة/ابوظبي، وترجم كذلك روايات وقصصاً قصيرة لكتاب مثل هيرمان هيسه وفيرجينيا وولف، وترجم عن السويدية قصائد للشاعر السويدي الحائز على جائزة نوبل توماس نورستروم.
له مجموعـة شعرية بعنوان )أسئلة( صدرت عن دار الفارابي/بيروت.
نشر مقالات عن اللغة العربية والترجمة في صحف الخليج والبيان والحياة الدولية، والنشرة الدورية للجمعية العالمية للترجمة والتواصل الثقافي IATIS.